I am thankful to University of Toronto Press for choosing Ms. Carla DeSantis to edit my monograph: Ethics of War and Peace in Iran and Shi’i Islam. She did an excellent job on a manuscript that contains a lot of transliterations, is fraught with Persian and Arabic idioms, and deals with one of the most complex subjects in comparative political ethics. Editing a large volume and a technical literature needs more than editorial expertise. It takes a lot of patience and also intellectual engagement with the text to be successful. Ms. DeSantis demonstrated all these and showed exceptional commitment and sincere sensitivity to make the text accessible and readable both for experts as well as for the general interested public and policy makers. She showed remarkable generosity in spending her time and also impressive flexibility to my time schedule. Patiently, kindly, and knowledgably she walked me through the entire text with lots of suggestions to improve its language.
In short, her excellent work has made me addicted to her editorial skills and style, and I hardly imagine I will make a second choice when it comes to my next work.
Mohammad Jafar Amir Mahallati, Presidential Scholar in Islamic Studies, Nancy Schrom Dye Chair in the Middle East and North African Studies, Religion Department, Oberlin College, Ohio
Upon reading the copyedited manuscript of Cultures of the Fragment: Uses of the Iberian Manuscript, 1100–1600, I knew that the University of Toronto Press had chosen the perfect editor for the book. Carla’s training in medieval studies and languages, especially in Latin and Spanish, were invaluable in producing a readable and accurate text of a monograph on medieval and early modern manuscripts in some five languages. Carla made vital suggestions for the English translations of Latin, Spanish and French text, and was extremely helpful in ensuring the transliterations of Arabic and Aljamiado (Spanish in Arabic script) words were consistent. Carla helped me to bring the subject matter to a wider audience while preserving the complexity of the book’s thesis and its lengthy close readings. The book is a much better book thanks to Carla, and I sincerely hope to work with her again.
Heather Bamford, Assistant Professor, Department of Romance, German, and Slavic Languages and Literatures, George Washington University
I am forever grateful to the Pontifical Institute of Mediaeval Studies for choosing Carla DeSantis as editor for my book, The Saga of the Sister Saints: Martha and Mary Magdalen in Old Norse Translation. Carla was meticulous in her reading, and it was particularly helpful to have an editor with expertise in Latin and textual editions. There is no doubt that Carla's superb copyediting skills greatly improved the overall work, and I feel confident in a highly polished finished product. She was pleasant to work with, and always prompt and thorough in correspondence. I hope to have the chance to work with her again in the future.
Natalie M. Van Deusen, Associate Professor & Henry Cabot and Linnea Lodge Scandinavian Professor, Department of Modern Languages and Cultural Studies, University of Alberta
It has indeed been a pleasure to enjoy your thoroughness, obvious proficiency in the several languages used in my text, attention to the smallest detail, and intelligent reading of my text. I cannot recall one single issue on which I disagreed with your suggestions. I am most grateful to University of Toronto Press for having chosen you as my personal copy editor.
Luca Codignola-Bo, FRSC/MSRC, Senior Fellow, Cushwa Center, University of Notre Dame;
Adjunct Professor, History, Saint Mary's University; Professeur associé, Histoire, Université de Montréal
I was pleased with Carla’s structural and copy edit of my nonfiction title: Tragedy Is Risk Theatre. One of the things that I am most grateful for is that she preserved my own voice while adding clarity and directness to the manuscript. I am also grateful for her obvious care and patience in reading, analyzing, and restructuring the arguments. One of the qualities of a great editor is patience, and Carla has this quality in the spades. Great work, Carla, and I look forward to working with you again.
Edwin Wong, author
Ms. DeSantis copy edited a volume of the Collected Works of Erasmus which I edited, translated, and annotated. The volume was a complex one, containing five works relating to Erasmus’ controversies with his Catholic critics. She was able not only to ensure that the style was correct and consistent, but to find and correct many of my errors, working through the texts and notes systematically and meticulously. In the process she made good use of her knowledge of Latin and Greek. I commend most highly her thoroughness and her patient and pleasant attitude to the work.
Denis L. Drysdall, Professor Emeritus, University of Waikato, NZ
I wholeheartedly recommend Carla DeSantis. In the many months of our collaboration as copy editor she worked with unflagging dedication, precision, and a keen eye for detail. She was thorough, stayed in close touch with me throughout the project, displayed expert judgement, and prepared the final text with admirable professionalism. I thank the University of Toronto Press for making her available for the edition of Erasmus’ Ecclesiastes and Exomologesis. Her expert guidance made all the difference.
Frederick J. McGinness, Professor of History, Emeritus, Mount Holyoke College
Carla edited my book The Drama of the Assimilated Jew. She did an excellent job. She is very precise and detail oriented. She caught many of my own oversights and generally polished the text, making valuable suggestions and always consulting me on changes. I recommend her highly.
Lucienne Kroha, Associate Professor, Department of Languages, Literatures, and Cultures, McGill University
Carla DeSantis has made a major contribution to knowledge of late medieval and early Renaissance Italian grammar with her thorough and scholarly edition of Borfoni's grammar.
Robert Black, University of Leeds, review of Folchinus de Borfonibus, Cremonina, ed. Carla DeSantis, in Renaissance Quarterly 58 (2005)
DeSantis provides a notably thorough introduction to the Cremonina ... The edition provides careful codicological description of the manuscripts employed and ample notes which are both scrupulous and well informed. ... Research libraries will acquire this volume ... as a matter of course, but libraries which seek primarily to serve undergraduates will also want to own these volumes if they serve serious programs in the Romance vernaculars.
Susan J. Noakes, University of Minnesota, review of Folchinus de Borfonibus, Cremonina, ed. Carla DeSantis, in Journal of Medieval Latin 16 (2006)